天才一秒记住【异族小说】地址:www.1uzu.com
<img src="/uploads/allimg/200412/1-2004120K03RR.jpg" />
神风特别攻击队是第二次世界大战末期,日本为了抵御美国军队强大的优势,挽救其战败的局面,利用日本人的武士道精神,按照“一人、一机、一弹换一舰”的要求,对美国舰艇编队、登陆部队及固定的集群目标实施自杀式袭击的特别攻击队。
梁文道:所以都把花跟政治越搞越紧密,整个花的意义全变了。
武士道,如同它的象征樱花一样,是日本土地上固有的花朵。
——[日]新渡户稻造《武士道》
近代日本著作家及评论家在向西方介绍日本的“情义”时,往往对“情义”的内容有所选择和加工,最后称之为“武士道”或“武士之道”。有理由说,正是这种介绍引起了人们的误解。武士道这一正式名称是近代才有的,它不像“迫于情义”“完全出于情义”“为情义而竭尽全力”等格言那样蕴含深厚的民族感情,也不像“情义”的具体内容那样复杂多样。它是评论家们灵感的杰作。由于武士道与国家主义、军国主义千丝万缕的联系,而现在军国主义领导人都已名誉扫地,于是人们对武士道的内涵也产生了疑虑。当然,这不是说日本人今后就不再“懂情义”了。而是对西方人来说理解“情义”的真正内涵比以前显得更加重要了。把武士道和武士阶级等同起来也是造成误解的原因之一。“情义”是所有阶级都必须遵从的道德规范。在日本,与其他的义务一样,身份越高,所承担的“情义”就越重。比如,日本人认为对武士的“情义”就要比对平民的“情义”要求高。外国观察者则认为,似乎“情义”对普通百姓要求最高,因为社会对他们的回报最少。在日本人看来,“回报”多少的关键在于自己在他那个圈子里是否受到尊敬。只要受到了充分的尊敬,那他得到的回报就是巨大的;否则的话,那些“不懂情义”“无情无义”的人只能得到同伴的藐视和厌恶。
——[美]鲁思·本尼迪克特《菊与刀》
冯唐:其实花就是花嘛,女人就是女人,不用想得很复杂。最开始赏花的意味就像《论语》里说的,几个人到风里去,到花香里去,体会一下比我们人类短暂的生命而已。