异族小说

第33章 大海有它的珍珠(第1页)

天才一秒记住【异族小说】地址:https://www.1uzu.com

TheSeaHathItsPearls

[德国]亨利希·海涅HeinrichHeine

作者简介

亨利希·海涅HeinrichHeine(1797-1856),德国革命民主主义诗人。

出生于一个犹太商人家庭。

1825年获法学博士学位。

1822年出版第一部《诗集》,次年又出版《悲剧——抒情插曲》。

1827年他把早期抒情诗汇集在一起出版,题名《歌集》,引起轰动,奠定了他在文坛上的地位。

19世纪四五十年代,他的诗歌创作达到了新的高峰,他发表了《新诗集》,其中包括一部分以《时代的诗》命名的政治诗和长诗《德国,一个冬天的童话》。

这些诗歌在思想内容和艺术形式两方面都取得很高的成就,成为1848年革命前夕时代的最强音。

大海蕴藏着它的珍珠,

蓝天怀抱着它的星辰;

而我的心,我的心啊,

我的心拥有它的爱。

大海是宽广的,蓝天是宽广的,

但更为宽广的是我的胸怀;

比珍珠更美丽,比星辰更璀璨,

闪烁跳跃的,那是我的爱。

你这年轻的少女,

进入我宽广的胸怀;

我的心,连同大海与蓝天,

都在爱里消融。

Theseahathitsearls,

Theheavenhathitsstars;

Butmyheart,myheart,

Myhearthathitslove.

Greatarethesea,andtheheaven,

Yetgreaterismyheart;

Andfairerthanearlsorstars

Flashesandbeamsmylove.

Thoulittle,youthfulmaiden,

Comeuntomygreatheart;

Myheart,andtheseaandtheheaven

Aremeltingawaywithlove!

作品赏析

大海、珍珠、蓝天、星辰,诗歌一开始就给人一种宽广之美。

然而,诗中男主人公的心比大海、蓝天还要宽广,他的爱比珍珠、星辰还要美丽,想到这些,他怎能不沉醉?当爱来临时,他确实醉了,感觉自己的心和世上所有的东西全部消融了。

诗歌语言朴素易懂,表达了所有沉迷于爱情中的男人的心声。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)



新书推荐

战少狂撩冷情妻家族挖我骨,我灭族怎么了《为她着迷》白柠贺时舟从1981年卫校开始乔一陆闻舟港岛家族的诞生赖上萌妻离婚后她藏起孕肚,顾总全城疯找从网络神豪开始贺小梨裴朔招魂妖姬误惹恶魔总裁失控沉沦炮灰修真指南开局全家流放:我搬空皇帝库房养嫂嫂暴君偷听我心声后开挂了,我负责吃瓜完结穿书:从邪恶摄政王身边逃走失败后红袖倾天虞美人商总娇养小孕妻攻略失败假死后,慕先生疯了夫君请排队:天降魔妃闪婚顶级豪门继承人后被宠上天《吧唧亲一口,糙汉疯了诱哄我回家》林宝初横练怪物,我肉身天下无敌!重生后,真千金只想为国争光