异族小说

第四十五章 宣誓书 (第1/3页)

天才一秒记住【异族小说】地址:www.1uzu.com

就本书中可以称作叙述的章节而言,甚至就间接提到抹香鲸的一两个非常有趣和奇怪的习性而言,上一章的开头部分的确是这本书的重要章节之一;但是其中的主要问题需要进一步加以更通俗化的阐述,以便得到恰当的理解,并进而消除由于对整个题材的极端无知而在某些人头脑中引起的对此事要点的天然真实性的任何怀疑。

我不想把我的这一部分工作做得有条不紊,只求能凭借引证我这个捕鲸者亲身了解或确实可信的事例,得出我想要的印象,我便心满意足了;我认为,从这些引证中,自然能得出众望所归的结论。

首先,就我亲身所知,有过三个这样的事例。一头鲸鱼在中了一标枪之后,彻底地逃之夭夭了;而在一段时间之后(其中一次是经过了三年),再次被同一只手刺中,终致殒命,从鲸鱼身上取下的两支标枪都有同样的个人记号。在这个事例中,两支标枪的投掷时间相隔了三年。我认为事情还要复杂一些。在此期间,投标枪的人碰巧乘一艘商船旅行去了非洲,上岸加入了一个探险队,深入内陆,在那里旅行了近两年,时常遭遇到毒蛇、野蛮人、老虎、毒瘴气,以及所有在陌生地区的腹地漫游通常会遭遇的其他危险。与此同时,他刺中的那头鲸鱼也一定在继续它自己的旅行,无疑,它环游了三次地球,它身体的侧面擦遍了所有非洲的海岸,只是并无目的。这个人和这头鲸鱼再次相遇,一方毁灭了另一方。我要说明一点,我自己知道三个与此类似的例子,有两次我亲眼看见鲸鱼被刺中;而且在第二次攻击时,我看见后来从死鲸身上取出来的两支标枪上分别刻有记号。在时隔三年的那个事例中,我碰巧先后两次都在那条小艇上,最后一次我清楚地认出三年前我就注意到的鲸眼下面一个很特别的大痣。我说三年,其实肯定不止。这三个事例是我亲身所知,确有其事,我还从别人那里听说过很多其他事例,这些人的诚信是无可挑剔的。

其次,还有几个值得纪念的历史性事件,尽管岸上的世界可能一无所知,在捕抹香鲸业却是尽人皆知,那就是,一头特别的鲸鱼在大洋中相隔遥远的时间和地点,还能被大家认出来。这头鲸鱼如此受到关注的缘由,起初并非完全因为它的体貌特征有别于其他鲸鱼,因为任何鲸鱼在这方面不管有多么特殊,人们都会把它宰了,熬成特别珍贵的鲸油,它那特殊之处也就荡然无存了。不,原因是这样的,根据捕鲸者出生入死的经历,这样一头鲸鱼就像利纳尔多·利纳尔第尼一样,自有一种凶险可怕的威名,大多数捕鲸者发现它在附近海上游荡时,都仅仅满足于碰碰自己的防水帽,而不是与之发生更亲密的接触。就像岸上的一些穷鬼,碰巧认识了一个脾气暴躁的大人物,他们在街上会远远地向他谦卑地致敬,唯恐因为放肆的套近乎,而挨上一顿狠揍。

这些著名的大鲸不但个个享有很高的个人声誉——你简直可以称之为名扬四海,不仅活着时声名赫赫,死后也在船头楼流传的故事中永垂不朽,而且它还享有名望所能带来的全部权利、特权和荣誉,其名望甚至和冈比西斯或凯撒大帝一样显赫。难道不是这样吗,啊,帝汶岛的大鲸汤姆!你这声名卓著的大海兽,如同一座冰山伤痕累累,是谁长期潜伏在同样以帝汶命名的东方海峡中,是谁喷出的水柱从奥姆贝的棕榈海滩就能看得见呢?难道不是这样吗,啊,新西兰的巨鲸杰克!你不就是在那纹身之国附近行驶的所有船只都要面对的恐怖吗?难道不是这样吗,啊,莫权!你这日本天皇,人家不是说有时你那高高的水柱在蓝天之上就像一个雪白的十字架吗?难道不是这样吗,啊,唐·米格尔,你这智利的巨鲸,你的背上像老龟似的刻着神秘的象形文字!简单说来,这四头巨鲸的名声,对于研究鲸类历史的学者,就像马略和苏拉之于古典学者一样。

可这还不是全部。汤姆和唐·米格尔,在给各种捕鲸船的小艇带来多次大祸之后,终于有一些勇敢的捕鲸船长,对它们展开了追捕,经过有系统的寻猎和追击,最后将它们杀死。这些船长当初起锚出航时,心中已经有了明确的目标,就和巴特勒上尉率兵穿过纳拉干西特丛林一样,早就决心抓住印第安首领菲利普手下的头号武士,那臭名昭著杀人无算的蛮子阿纳旺。

我不知道哪里还能找到比这儿更合适的地方,来提一提其他一两件在我看来很重要的事情,以书面形式在各个方面来证实整个白鲸故事的合理性,尤其是它所造成的灾难。因为这是令人沮丧的事件之一,其中真理也和谬误一样,需要尽可能充分的依据。对于海上世界有些最平常、也最易察觉的奇迹,陆地上的人大多数是一无所知的,对于捕鲸业上这些清晰的事实,如果不从历史和其他方面予以指点,人们就会嘲笑莫比·迪克纯属无稽之谈,甚或更糟也更可恨地,认为它是个可憎的不可忍受的寓言。

首先,多数人虽然对宏伟的捕鲸业的一般风险具有一闪即逝的模糊认识,但对于这些风险及其反复发生的频繁程度,却根本没有一个确实而鲜明的概念。一个原因可能在于,捕鲸业中实际发生的灾难和人员死亡事件,在国内有公开记录的还不足五十分之一,哪怕这些记录有多么短暂,瞬息即被遗忘。就在此刻,一个可怜的家伙也许正在新几内亚沿海被捕鲸索缠住,被下潜的大海兽拖到了海底——你以为这个可怜人的名字会出现在报纸的讣告栏里,第二天早餐时就会读到?不会的,因为这里与新几内亚的邮递很不正规。事实上,你何曾听说过从新几内亚或直接或间接而来的可以称之为正规的新闻呢?不过我告诉你,我在去太平洋的一次航行中,我们和三十艘不同的船只交谈过,每艘船上都有一个人死在鲸鱼手里,有些船还不止一个,有三艘船各失去了一个小艇的全部水手。看在上帝的份上,还是节省点你们的灯和蜡烛吧!你点的每一加仑鲸油,至少都有人为之洒了一滴血。

其次,岸上的人对大鲸的确怀有某种不确定的概念,认为它是威力巨大的庞然大物;但是我发现,每当你向他们举一个有关这种双重巨大的具体例子,他们就会意味深长地夸赞我真会开玩笑;这时我就得竭诚以告,我和写埃及瘟疫史时的摩西一样,绝没有开玩笑的意思。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

小傻子[重生] 白月光被反派道侣读心后 世子“爷”嫁到:总有妖孽想撩朕 我靠作妖成了反派的白月光 穿到远古养暴龙 “丰饶之海”之二·奔马 权宦心头朱砂痣