异族小说

想象之地群岛 (第1/2页)

天才一秒记住【异族小说】地址:www.1uzu.com

在太平洋的弗里沃拉岛(Frivola)上,生活既简单又困难。这里的树木同橡胶一样柔软,它们枝条低垂,给当地居民奉上入口即化的果实。土著民饲养着脆弱无用的马匹,驮不起哪怕只有一点点重量的货物。在这里,犁地非常简单,只消女人们吹响口哨,土地便会立即开裂出犁沟,而男人们只需将种子撒入风中,便完成了播种。森林里的野兽都长着柔软的牙齿和爪子,它们的叫声宛如丝绸的摩挲。当地的货币叫阿加迪纳(agatina),不过在国际货币市场上一点也不值钱。

钻石岛(Diamonds)有着神奇的魔力,岛上的钻石具有食肉的本能,能够将不速之客啃噬干净。于是乎,为了夺取这些珠宝,狡猾的商人便将血淋淋的猪肉丢到钻石上,而这些钻石立即大快朵颐起来。傍晚时分,秃鹫会俯冲下来,将猪肉连同吸在上面的钻石一起抓起,带回到它们的窠臼中去。商人们会爬上窠臼,将这些猛禽吓走,然后将钻石从肉上剥下来,随后就卖给那些粗心大意的珠宝商。这便是为什么戒指会吞噬手指,项链会吞噬脖颈。

卡皮拉里亚岛(Capillaria)是一座海底之岛,那里住着一种能够自体繁殖的女人,名叫奥西亚斯(Ohias),她们身高两米,拥有天使的柔软身体和金色长发,庄严而又美丽。奥西亚斯的皮肤像丝绸一样顺滑,像雪花一样透明,你甚至可以在她们透明的肌肤底下,看到全身的骨骼、蓝色的肺腑、粉红的心脏,以及缓缓涌动的血管。那里的男人默默无闻,或者说他们犹如体外的寄生兽一般苟存更为恰当。他们被称为布尔珀(Bullpop),身子成圆筒状,长约莫十五厘米,隆起的秃顶,人的面容,胳膊和手如线般细长,大脚趾硕大且脚上拥有巨型的鳍和翅膀。这些没有任何防御能力的布尔珀能够像海马一样在水里竖直游动,一旦奥西亚斯贪食他们的骨髓,便能由此被激发出自我繁殖的能力。

在颂歌岛(Odes)上,道路拥有自己的生命,会随着自己的意志挪动。想要在小岛上穿梭遨游,游客只需在道路上占有一席之地,任凭道路带着他们四处游荡即可。世界上最著名的道路都会来颂歌岛度假。

泰晤士河上的伦敦(London-on-Thames,可别跟那座真正的伦敦城搞混了)是一座矗立在巨岩之上的城市,被一群猩猩占领,它们的首领自认为是亨利八世的转世,他有五位妻子,分别是阿拉贡的凯瑟琳、安妮·博林,等等。第六位妻子是被这帮猩猩俘获的白人,她要等到下一位女囚到来,才能从这一身份脱身。

酒神岛(Dionysus)上有一座葡萄园,那里的葡萄藤实际上都是些只有上半身的女人;她们的指尖垂挂着葡萄叶和一串串果实,而她们的头发便是藤蔓。那些被葡萄藤缠住的游客连上帝都救不了:他会立即被灌醉,忘掉家乡、家人和荣耀,生出根须,自己也化作一株葡萄藤。

马拉科维亚(Malacovia)是一座完全由铁打造的堡垒城市,坐落在多瑙河三角洲,形状犹如一枚鸡蛋。这座城里住着许多鞑靼人,当他们一起踩动踏板时,便能令这座城市下沉,隐匿在三角洲的湿地里。这座城市在等待时机,终有一天它将放出这些鞑靼人,向沙皇的帝国发起进攻。

这些地理描述分别来自弗朗索瓦·夸耶(Fran.ois Coyer)的《弗里沃拉岛》(The Frivolous Island,伦敦,1750年);《一千零一夜》;弗里杰什·考林蒂(Frigyes Karinthy)的《卡皮拉里亚岛》(Capillaria,布达佩斯,1921年);拉伯雷(Rabelais)的《庞大固埃第五书》(The Fifth Book of Pantagruel);埃德加·赖斯·巴勒斯(Edgar Rice Burroughs)的《泰山与狮人》(Tarzan and Lion-Man);萨莫萨塔的琉善(Lucian of Samosata)的《信史》(True Story);阿梅迪奥·托塞蒂(Amedeo Tosetti)的《黑海边的踏板》(Pedali sul Mar Nero,米兰,1884年)。

上述描述全部引自阿尔贝托·曼古埃尔(Alberto Manguel)和詹尼·盖德鲁培(Gianni Guadalupi)的《想象地名私人词典》[73],我对其真实性不负任何责任。该书极为鸿篇巨制,以首字母顺序——从地理位置多变的阿伯顿(Abaton)到精灵的购物中心祖伊(Zuy)——列出了大量地名条目,并且像老式百科全书那样,配有地图和版画。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

你太强了,饶了我吧 穿成短命炮灰女 浪荡江湖之药师 晚清最后十八年2:从甲午战争到辛亥革命 萌妃嫁到:皇上跪下说话 重生之全民天王 在古代开海鲜食肆的日子