异族小说

《在德黑兰读〈洛丽塔〉》选择你的人生 (第2/4页)

天才一秒记住【异族小说】地址:www.1uzu.com

有书救过我的命吗?我认为更准确地说,像詹姆斯·鲍德温的《乔凡尼的房间》(<i>Giovanni’s Room</i> )这类书籍帮助我选择了我的人生。如果不是因为我读过了这些书,我会选择与现在截然不同的生活。书籍拯救了我的人生。

阿扎尓·纳菲西(Azar Nafisi)的《在德黑兰读〈洛丽塔〉》(<i>Reading Lolita in Tehran:A Memoir in Books</i> )是一本讲述书籍改变人生的书,这本书也拯救过生命。在伊朗革命和伊拉克入侵伊朗土地后与伊拉克战争之前、之中及之后,纳菲西一直是伊朗德黑兰的一位老师。这本书开始写了她在1995年辞去在伊朗最后一个教师职位后组织的班级的故事。她邀请了七名学生,全是女性,每周四到她家讨论文学。她写道:“讨论的主题是小说和现实的关系。”纳菲西和她的学生阅读经典波斯作品[《一千零一夜》(<i>A Thousand and One Nights</i> )]和西方文学[《傲慢与偏见》(<i>Pride and Prejudice</i> )《包法利夫人》(<i>Madame Bovary</i> )]。后来,她们读了弗朗西斯·菲茨杰拉德(F.Scott Fitzgerald)、夏洛蒂·勃朗特(Charlotte Bronte)及威廉·詹姆斯(William James)。她们确实读了弗拉基米尔·纳博科夫(Vladimir Nabokov)的《洛丽塔》(<i>Lolita</i> )。纳菲西是一名近期发表了纳博科夫相关书籍的学者,所以她们读纳博科夫的作品也很自然。

纳菲西确实意识到用《洛丽塔》来教育革命后伊朗的年轻女性可能有点奇怪。她写道:“我让你想象我们,想象我们在德黑兰读《洛丽塔》这本关于一个男人为了占有和迷惑一名十二岁女孩,间接导致她母亲夏洛特(Charlotte)的死亡,并诱骗她做了两年情人。你被迷惑了吗?为什么是《洛丽塔》?为什么《洛丽塔》在德黑兰?”

很快我们便知晓了答案。

纳菲西向她的学生解释《洛丽塔》这本书“与极权主义视角格格不入”。她与年轻女性讲述小说中“残活的蝴蝶”的强大,探索“受害人与看守人之间不正当的亲密关系”。但是在某一天,她的一个学生,密特拉(Mitra)问了一个问题,让她停了短短一天。

“密特拉一边伸手拿糕点,一边问了一个困扰她多时的问题。为什么像《洛丽塔》和《包法利夫人》——这类哀伤、悲剧的故事——会让我们快乐呢?阅读一些不好的事情时感到快乐难道不是罪过吗?如果我们是在报纸上读到或者这种事发生在自己身上,我们会有相同的感觉吗?如果我们写下我们在伊朗伊斯兰共和国的生活,会让读者快乐吗?”

纳菲西仔细思考了一晚上,她得出答案,等不及要和她的学生分享。她写道:

我说到,纳博科夫把每部伟大小说都称为童话。好吧,我同意。首先,让我提醒你们,童话里有很多可怕的巫婆,她们会吃小孩;有恶毒的继母,毒害漂亮的继女;还有软弱的父亲把孩子留在森林里。但是魔法来自于善良的力量,这种力量让我们知道,我们不用屈服于马克菲特(McFate)加在我们身上的限制和规定,纳博科夫如是说。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

我本厚道(gl) 水魅莲 于青 穿书八零,疯批女配她只想苟活! 娇靥 我家徒儿总想弑师 穿成抱错文好运女配