异族小说

附录三 名词索引[17] (第2/13页)

天才一秒记住【异族小说】地址:www.1uzu.com

<img src="/uploads/allimg/200513/1-200513234A2b5.jpg"/>

<img src="/uploads/allimg/200513/1-200513234A2317.jpg"/>

<img src="/uploads/allimg/200513/1-200513234A2349.jpg"/>

<img src="/uploads/allimg/200513/1-200513234A2O3.jpg"/>

<img src="/uploads/allimg/200513/1-200513234A32W.jpg"/>

出于达和雅的考虑,一些译名不符合上述基本原则,属于特例:

Alqualondë:译为“澳阔泷迪”(而非“阿尔夸泷迪”),更为美观。

Aman:译为“阿门洲”(而非“阿曼洲”),取其双关含义。

Aragorn:译为“阿拉贡”(而非“阿拉国恩”),这是约定俗成的译法。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

独钟 漫威世界的御主 遇见你何其幸运 轩辕·绝 影后虐渣成神记 老实人不背锅[快穿] 论日常番主角与运动番的适配性