异族小说

注释 (第2/3页)

天才一秒记住【异族小说】地址:www.1uzu.com

[9]日本交通公社是日本最大的旅行社。

[10]一种给裁缝插针用的小垫子。

[11]失去主人的武士被称为“浪人”。“四十七个浪人”即著名的“忠臣藏”故事。江户时代中期,浅野家第三代传人长矩刺伤吉良上野介,因而全家遭斩,领地被没收。1702年,为了替剖腹自尽的君主复仇,四十七名家臣攻打吉良宅府,杀死吉良上野介后也剖腹自杀。当年,四十七人之首领大石内藏助即栖身一力亭茶屋谋划复仇计划。

[12]“小百合”在原著书中为Sayuri,是“小百合”这个日本女子常用名字的译名,不过《艺伎回忆录》日文译者小川高义根据作者对三个字的解释,并与作者阿瑟·高顿核实后,将Sayuri译为佐酉理,“酉”字除了指生肖中的“鸡”,字形还像酒器,用在艺伎名字里很恰当。但由于“小百合”之名流传甚广,本书统一译为“小百合”。

[13]日本黄历中以“大安、友引、先胜、赤口、先负、佛灭”标明吉凶,总称“六曜”,其中“大安”即黄道吉日。

[14]土俵是作相扑摔跤场用的土墩。

[15]藤壶:一种附在岩石或船底上的甲壳动物。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

吸血鬼日记1:觉醒 泡面首富 四合院:开局捅娄子,秦淮茹急了 她是男主死对头[快穿] 玫瑰帝国4·黑羽蝶之翼 我在美漫搞事的那些日子 大王请住手